Un paréntesis
Cuando los semestres académicos terminan, me tomo el tiempo de divagar mentalmente y viajar a lugares imaginarios. Leer es una de mis pasiones y esta vez he continuado con la serie de Harry Potter, de la inglesa J. K. Rowling (2001). Su tercer libro titulado Harry Potter el prisionero de Azkabán me atrapó de tal manera que en tres días ya lo había completado. Me encantan las aventuras de estos muchachos! Pero como tal vez ya se han imaginado, he leido la traducción al español, mi primer idioma. De esta manera, disfruto mucho más lo que leo.
También me gusta leer libros que fortalecen mi espíritu. Esta vez escogí All About Love: New visions de bell hooks (2000) (sí, así mismo, con letras minúsculas). hooks comienza su libro con comentarios autobiográficos sobre el amor y el desamor. En el primer capítulo, hooks define la palabra amor. Pero antes, cita a M. S. Peck (1978) y su libro The Road Less Traveled (La Ruta Menos Transitada). También cita a Erich Fromm y su libro The Art of Love (El arte de amar). Fromm define amor como "the will to extend one's self for the purpose of nurturing one's own or another's spiritual growth" (p. 4) ['el deseo de extenderse a sí mismo con el propósito de fomentar el desarrollo de nuestro espíritu o el de otra persona']. Al final de este capítulo, hooks afirma que "When we are loving we openly and honestly express care, affection, responsibility, respect, commitment, and trust" (p. 14) ['Cuando amamos expresamos abiertamenta y honestamente nuestro cariño, afecto, responsabilidad, respeto, compromiso, y confianza'].
Traducción del 13 de diciembre de 2005.
También me gusta leer libros que fortalecen mi espíritu. Esta vez escogí All About Love: New visions de bell hooks (2000) (sí, así mismo, con letras minúsculas). hooks comienza su libro con comentarios autobiográficos sobre el amor y el desamor. En el primer capítulo, hooks define la palabra amor. Pero antes, cita a M. S. Peck (1978) y su libro The Road Less Traveled (La Ruta Menos Transitada). También cita a Erich Fromm y su libro The Art of Love (El arte de amar). Fromm define amor como "the will to extend one's self for the purpose of nurturing one's own or another's spiritual growth" (p. 4) ['el deseo de extenderse a sí mismo con el propósito de fomentar el desarrollo de nuestro espíritu o el de otra persona']. Al final de este capítulo, hooks afirma que "When we are loving we openly and honestly express care, affection, responsibility, respect, commitment, and trust" (p. 14) ['Cuando amamos expresamos abiertamenta y honestamente nuestro cariño, afecto, responsabilidad, respeto, compromiso, y confianza'].
Traducción del 13 de diciembre de 2005.
0 Comentario:
Post a Comment
<< Inicio